人気ブログランキング | 話題のタグを見る

달걀(계란)찜・韓国版茶碗蒸し

달걀(계란)찜・韓国版茶碗蒸し_e0005411_15155028.jpg

9月から私のパート先に新入社員が入社してきました。
新入社員といってもピカピカではなく、60歳を間近に控えたおじ様。いえ、おじ様という言葉から醸し出すお金持ちのオーラはなく、パッとしない疲れ果てた貧相な感じ。
猫背で姿勢が悪い上に足を引きずるように歩き、言葉の歯切れも悪く、どもりがちで声も小さいので何をいっているのか分からない。おまけにパソコンセンスゼロ!電源を入れるのもやっとなのです。私が生理的に絶対受け付けないタイプ。
こんな人を「部長」と呼び、これから先毎日顔を合わせるのかと思うと憂鬱だなぁ~とがっくりきていました。ところが、ある共通点をきっかけに、私とそのおじさんは仲良しになりました。

それは、「韓国語」!
2002年ワールドカップを開催された年に韓国に遊びに行ってから、「もっと知りたい」と刺激を受け韓国語を学んでいるのだとか。そして、キム・ヨンジャの大ファンで彼女の気持ちを少しでも分かろうと毎日キムチを食べるおじさん。
大のお気に入りの場所は地元の「韓国バー」。韓国人ホステスの気を引くために、「高麗人参茶」1杯分のティーバックを500円という高額な値段でいくつも買うおじさん。
バレンタインデーの商品に、社内が誰も相手にもしないなか、本気で「キムヨンジャのキムチ」をカタログギフトに載せようと奮闘しているおじさん。
会長に「お前、ハングル語を勉強している暇があるのなら、どうしたら商品が売れるのか研究しろ!」と軽くいやみをいわれたのに、会長にハングル語を教え始めるおじさん。
いや~。私は一途な気持ちとその素朴さに心が打たれましたよ。
おじさん!私はあなたの味方になるわ♪

■달걀(계란)찜・韓国版茶碗蒸し
日本の茶椀蒸しのプリンのような滑らかな舌触りとは違って、とっても大雑把。
달걀(계란)찜を正確に訳すと、「卵蒸し」です。具には、玉ねぎ・人参・長ネギのみじん切りを入れましたが、韓国の食堂でだされるのには何も入ってないものも多いです。
器に卵2個に卵の殻と同量の水を入れ、野菜とすりおろしたアミの塩辛と胡椒をちょっこっと混ぜてアルミホイルで蓋をします。
蒸気が抜けるように数箇所穴を開け、鍋に入れて10分程蒸したらできあがり。
アミの塩辛がなければ、普通のダシ汁でOKです。
by miwappeA | 2006-10-05 15:59 | +韓国